Lexicologie |
Lexicographie (ou dictionnairique) |
Branche de la linguistique structurale décrivant les unités lexicales. |
Constitution de dictionnaires Linguistique appliquée |
En fait, c'est la lexicographie qui engendre la lexicologie structurale et non le contraire.
A. Type de description
B. Nombres de langues décrites
C. Richesse quantitative et qualitative de la nomemclature
D. Mode d'appréhension du corpus
E. Statut synchronique et diachronique
Dictionnaire encyclopédique
|
Dictionnaire de langue |
Dictionnaire visuel |
Description du référent chose: photos, graphiques, noms propres. La définition encyclopédique définit la chose et pas le mot. C'est un dictionnaire de connaissances.ex. Moeurs et habitudes de certains animaux |
Description des mots définition, usage , étymologie Activité structurale
consistant à mettre l'unité lexicale dans son champ ->c'est une
sorte de - |
Images fléchées étiquetage, légendes définition par la référence Restreint à des unités renvoyant à de l'empirique ou à des praxis (conduire, pelleter...) |
Tradition Larousse Petit Robert 2 des noms propres |
Tradition Littré, Robert | ex. dictionnaires multimédias |
Dictionnaire monolingue
|
Dictionnaire bilingue |
Dictionnaire multilingue |
Ce n'est qu'au XVIIe qu'apparaissent les dictionnaires monolingues de définition. |
Au XVIe siècle les dictionnaires sont bilingues ou plurilingues. |
|
XVIIe siècle
|
Richelet (1680) - Dictionnaire
français Antoine Furetière (1690) Dictionnaire
Universel (vocabulaire technique de la bourgeoisie montante) Dictionnaire de l'Académie
française (1694)
|
XVIIIe siècle
|
Siècle de Louis XV, règne très pénétré par la bourgeoisie. Le caractère offensif du Furetière disparaît sous le travail de l'abbaye de Trévoux. Le dictionnaire vieillit et perd en validité. Pierre Bayle : Dictionnaire critique du français (1696-97). Certaines idées passent mieux dans un dictionnaire que dans un autre livre. Idée reprise par Diderot et D'Alembert dans leur encyclopédie, ou le Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (1777) L'idée d'encyclopédie apparaît pour la première fois. Changements dans le paysage sociopolitique. Montée de la bourgeoisie. L'Angleterre est en train de devenir la première puissance par rapport à la France. Révolution industrielle. Le roi a été décapité. Pouvoir de la bourgeoisie en Angleterre. Il faut éduquer la population paysanne et artisanale française sur l'industrialisation. Traduction par Diderot de la Cyclopédia de Chambers. Réunion de tous les penseurs français du moment. Il ne s'agit plus seulement d'un travail de traduction. Procédure de dissimulation d'une pensée subversive à partir d'articles apparemment inofensifs. Voir article " aigle ". Aigle associé à Jupiter puis critique de la religion et la superstition sous forme de pamphlet. Par ailleurs, l'article " Genève " fait l'éloge du libéralisme à la suisse. Certaines parties ont été censurées par l'éditeur LeBreton par peur des représailles. Dans la culture française l'idée de l'encyclopédie chevillée à une pensée progressiste voire subversive. Cette tradition va rester. Mise en place d'une opposition entre les dictionnaires de langue inoffensifs : Trévoux, Académie / encyclopédie. L'encyclopédie n'en demeure pas moins une entreprise commerciale. |
XIXe siècle |
Grande influence d'Auguste Comte qui publie entre 1830 et 1842 le Cours de philosophie positive. Littré (1859) Dictionnaire
de la langue française chez Christophe Hachette, puis le Littré-Beaujean
(édition réduite) Larousse (1865) Grand Larousse
de la langue française Godefroy (1880-1902) - Dictionnaire de l'ancienne langue française du IXe au XVe siècle (chez Hachette comme Littré) |
XXe siècle
|
Paul Robert crée son dictionnaire et la "Société du Nouveau Littré ". Perpétuation de la tradition de Littré philologique et sémantique, même si la nomenclature est différente. Présence du nouveau trait de l'analogie (synonymes et antonymes), Caractéristique linguistiques annonçant la naissance de la tradition lexicographique. La tradition Larousse est reprise dans les publications de la maison Larousse. Paul Imbs, Bernard Quemada, Trésor de la langue française (le TLF) : plus de 90 000 mots, 16 volumes (1971-1994) Le dictionnaire de l'Académie écrit par des académiciens produisent eux-mêmes leurs exemples sans se référer à des textes. |
Pour plus de détails voir aussi le site suivant :
La nomenclature correspond à l'ensemble des entrées d'un dictionnaire.
Dictionnaire différentiel (Glossaire) |
Dictionnaire Général (lexique) |
Dictionnaire portatif (lexique) |
Thésaurus ou trésor (lexique) |
ex. GPFC (Glossaire du parler français au Canada) lexique différentiel spécifique (région, spécialité - ex technique, informatique, aviation). Complémentaire d'un dictionnaire général (exclut des notions générales : maison, table..) La notion de glossaire est corrélée à un domaine. |
ex. Grand Robert |
ex. Petit Robert |
ex. Trésor de la langue française en plusieurs volumes
|
Extension quantitative |
Extension qualitative |
|
tendance encyclopédique |
Lexis : 76000 mots (réimprimé depuis 1979) Petit Larousse : 87000 mots (noms propres + noms communs)
|
privilégie le vocabulaire technique des sciences et les marques d'usages (médecine, chimie, philo...) gestion des dérivés (laver, laverie, lavable) tendance homonymique : Ne traite pas la synonymie et l'antonymie. |
tendance langue | Petit
Robert (1999) : 67000 entrées
(noms communs) Robert Mini : (39000 noms communs, 6000 noms propres Micro-Robert (35000 mots) |
Ouverture aux lectes (vocabulaires régionaux) gestion des composés traités à la suite des sens (chapeau de paille).
tendance polysémique: Polysémie et homonymie traitée dans le même article. Traite la synonymie et l'antonymie. (dictionnaire alphabétique et analogique de la angue française) |
Dictionnaire basé sur l'intuition linguistique de
son auteur
|
Dictionnaire philologique |
Dictionnaire à corpus élargi |
ex. Oscar Dunn (1880), Locutions vicieuses utilisées au Canada (1750 mots) |
basé sur des textes plutôt anciens et classiques ex. Littré |
oeuvres littéraires, techniques et autres : (chartes, rubriques juridiques, livres de cuisines, manuels techniques…) Toutes les sources sont utilisées : intuition d'un auteur ou d'une équipe, philologie, enquêtes sociolinguistiques ex Larousse |
Dictionnaire étymologique
|
Dictionnaire contemporain |
Dictionnaire synchronique savant |
filiation de mots ex. Walter Von Wartburg (1922-19722), Französiches Etymologisches Wörterbuch |
description de la langue contemporaine par rapport à l'auteur. fait à l'époque de la langue qu'il décrit. Activité lexicographique contemporaine à l'époque de la langue qu'elle évoque. |
description d'un état de langue ancien. description d'une langue donnée faite à une époque ultérieure à celle de la langue évoquée. Il s'agit forcément d'un dictionnaire philologique, basé sur les textes anciens. Il ne peut pas se baser sur l'intuition de son auteur. |
Il s'agit fondamentalement d'une lexicologie glossairique basée sur l'intuition de son auteur. On peut en constituer l'historique :
XVIIIe siècle
|
à l'époque du régime français, la colonie était contituée d'un grand territoire, Grands lacs, Detroit, St-Louis, Mississippi. Le Père Potier, ecclésiastique missionnaire venu de Belgique, s'installe à Détroit et écrit des calepins qui ont étés édités. Premier glossaire canadien. À la fin du siècle, Jacques Viger, Néologies canadiennes publication en 1810. Glossaire basé sur l'intuition linguistique de son auteur. |
XIXe siècle |
Trois glossaires : Oscar Dunn (1880). Liste des locutions vicieuses - 1750 mots. Sylva Clapin (1894) : Dictionnaire canadien français - 4000 mots Narcisse Eutrope Dionne (1909) - Le parler populaire canadien français - 15000 mots. L'auteur du glossaire pense que les locutions présentées sont spécifiques au français canadien. Ce n'est pas toujours vrai, ils sont souvent déjà présents dans les parlers régionaux ou populaires en France. |
XXe siècle
|
Glossaire du Parler Français au Canada. (1930) Relevés faits entre 1902 et 1918. Enquêtes dialectologiques. Appel à des informateurs, constitutions de fiches. Relevé en dehors de l'intuition de l'auteur, relevé plus large. La langue vernaculaire n'accède pas ou peu à la littérature, langue orale, ce qui explique le caractère non philologique des glossaires des langues régionales. Méthodes lexicographiques commerciales ; Lexicographie à nomenclature éclectiquement constituée: 1954 Louis Alexandre Beslile, Dictionnaire général de langue française au Canada, 1954, 1971, 1979 -> Dictionnaire du français nord-américain. Portatif du
Littré par Beaujean dans les années 30. 1980 (50 ans après) Léandre Bergeron : Dictionnaire de la langue québécoise. Reprise des sources précédentes avec quelques changements de définitions. Le principe conciste à québéciser des dictionnaires généraux du français. Junot et Poirier (à partir de 1977) Trésor de la langue française du Québec (TLFQ), sans les unités lexicale du français de France. (avec des marques pour le français hexagonal). Parties encyclopédiques. Dictionnaire du français plus (Hachette) (1989). Rajout de vocabulaire québécois à un dictionnaire général. Robert québecois (1990), constitué selon le même principe que le Hachette |
© Henriette
Gezundhajt,
Département d'études françaises de l'Université
de Toronto et de l'Université York à Toronto, 1998-2021
Toute reproduction sans autorisation,
sous format électronique ou sur papier, et toute utilisation commerciale sont
totalement interdites.
Si vous vous servez de ces pages dans un but didactique ou personnel, n'oubliez pas d'en citer la source
et, si possible, envoyez-moi un message.
Ces pages restent gratuitement à la
disposition des visiteurs, cependant, si vous vous servez de ces pages pour
votre enseignement ou pour votre recherche, une contribution financière
de 15$ canadiens serait fortement appréciée.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser votre carte de crédit dans le système
PayPal en cliquant sur le bouton ci-dessous et en suivant les instructions (malheureusement
en anglais) :