Traditionnellement, on traite le genre comme s'il s'agissait d'une catégorie sémantique. C'est-à-dire qu'on a tendance à confondre le genre (catégorie morphologique) avec le sexe (réalité du monde).
En latin, il y avait une correspondance entre les formes stables et
les catégories sémantiques.
DOMINUS / masculin - être animé
mâle
DOMINA / féminin - être animé
femelle
TEMPLUM / neutre - objet asexué
Aujourd'hui, les marques casuelles ont disparu du français contemporain, et le genre et le nombre sont portés principalement par les déterminants.
Il existe quatre catégories sémantiques :
Catégories sémantiques |
|||||||
FÉMININ |
MASCULIN |
NEUTRE |
SEXE NON SPÉCIFIÉ |
||||
Pour les êtres animés l'opposition de genre
est pertinente sémantiquement :
le locataire / la locataire
|
Le genre des inanimés est strictement formel :
une orange / |
Animés non humains :
une girafe Mon voisin a un très beau chat sur les genoux. C'est la chatte de Lucie. Ces animaux portent un genre formel comme s’il s’agissait d’êtres inanimés. |
|||||
En activité poétique, on peut parfois donner une perception
du genre formel comme une catégorie sémantique.
Le soleil a rendez-vous avec
la lune En allemand, en revanche, les critères
formels de genre font que le soleil est perçu comme féminin
|
Animés humains :
Ces formes fonctionnent comme celles renvoyant à des inanimés.
Les fonctions et les disciplines ont tendance à être considérés
sémantiquement comme neutres. |
Il y a donc deux pôles dans le système . Le genre peut être motivé ou arbitraire sémantiquement.
Si on dit :
J’ai mangé un pomme.
On viole une contrainte formelle, mais le genre reste inerte sémantiquement à Le locuteur sera exposé à un jugement sociolinguistique, mais il n'en résultera pas de doute sur le sexe de la pomme.
Les fluctuations de genre ont surtout lieu sur des notions renvoyant à des inanimés.
VARIATION HISTORIQUE |
VARIATION SOCIOLINGUISTIQUE |
VARIATION DE SENS PAR LE GENRE |
D'après Le bon usage de Grevisse, jadis, on disait :
un dent une orage |
une auto (France) / un auto (Québec) un sandwich (France) / |
un trompette (musicien) une trompette (instrument) un moule (object
servant au moulage) |
En français, le genre est porté par les déterminants. C'est particulièrement flagrants pour les noms épicènes qui ont la même forme au féminin et au masculin comme locataire ou humoriste.
Cependant, il existe des suffixes adjectivaux et nominaux ayant pour fonction
de préciser le genre. A l'oral, ils seront particulièrement
utiles au pluriel où le genre est neutralisé sur les déterminants
les, des et ces.
québecois /
québécoise |
Il arrive que le terme féminin prenne une connotation
sexuelle ou péjorative qui n'existe pas dans la forme masculine.
|
Dans certains cas, le changement de genre et de sexe est marqué par une nouvelle unité lexicale et non seulement par la morphologie. C'est le cas pour un certain nombre d'animaux pour lesquels la désignation de la femelle est très différente de celle du mâle
un coq /
une poule |
Voir aussi LES MARQUES DE GENRE À L'ORAL
© Henriette
Gezundhajt,
Département d'études françaises de l'Université
de Toronto, 1998-2004
Toute reproduction sans autorisation,
sous format électronique ou sur papier, et toute utilisation commerciale sont
totalement interdites.
Si vous vous servez de ces pages dans un but didactique ou personnel, n'oubliez pas d'en citer la source
et, si possible, envoyez-moi un message.
Ces pages restent gratuitement à la
disposition des visiteurs, cependant, si vous vous servez de ces pages pour
votre enseignement ou pour votre recherche, une contribution financière
de 15$ canadiens serait fortement appréciée.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser votre carte de crédit dans le système
PayPal en cliquant sur le bouton ci-dessous et en suivant les instructions (malheureusement
en anglais) :